Castellano gegen Catalán

Die gesprochene Sprache ist hier in Barcelona ein sehr wichtiges und kontroverses Thema. Da Spanisch die offizielle Sprache Spaniens ist, sprechen alle hier fließend Spanisch. Darüber hinaus liegt die Stadt Barcelona in einer autonomen Region des Landes, Katalonien. Hier sprechen die Menschen auch eine andere Sprache: Katalanisch. Wenn ich etwas anderes sage, spreche ich nicht über einen Dialekt oder ähnliches. Völlig anders.

In der Zeit von Franco war Spanisch (Castellano) die einzige Sprache, in der die Menschen in den Schulen sprechen oder unterrichten durften. Erstaunlicherweise sprachen die Katalanen weiterhin ihre eigene Sprache mit ihren Familien in der Privatsphäre ihrer Häuser. Schließlich durfte Katalanisch in den 80er Jahren wieder auf die Straße und in die Klassenzimmer, so dass es nicht verwunderlich ist, dass es mit mehr Eifer als je zuvor zurückkam. Ich mache dir nichts vor, jedes einzelne Straßenschild, Restaurantschild und jede Werbung ist auf Katalanisch. Es ist das Gesetz.

Die Wurzel von allem in diesem zweisprachigen Kampf ist völlig politisch. Spanien hat eine der schlechtesten Volkswirtschaften in Europa, dennoch ist die Region Katalonien im Vergleich zum Rest des Landes sehr reich. Die Katalanen haben es satt, höhere Steuern zahlen zu müssen, um den Rest Spaniens zu unterstützen, während sie keine Erhöhung ihrer Gehälter sehen. Einen König zu haben, den sie finanziell unterstützen müssen, der sich jedoch nutzlos fühlt, hilft auch nichts. Die Beibehaltung ihrer Sprache nach all dem Kampf zeigt ihren Stolz auf ihr Erbe. Der Rest von Spanien mag sie als engstirnig, egoistisch und elitär betrachten, aber sie haben einige sehr gültige Punkte. Um fair zu sein, bin ich sehr skeptisch, wenn ich es schaffe, bald abzubrechen und ihr eigenes Land zu werden.

Es tut mir leid, in die Politik einzusteigen, aber es ist ein Thema, das mir täglich ins Gesicht fällt, also habe ich es sehr beachtet. Es ist auch der Grund, dass die Sprache hier so stark ist. Das Schöne für mich ist, dass jeder in diesem Bereich zweisprachig ist, bis hin zu den sehr jungen Schulkindern. Ich habe kein Problem damit, mit Leuten in Castellano auf der Straße oder in Restaurants zu sprechen, und ich habe das Gefühl, dass sich mein Spanisch verbessert hat, als ich hier war. Angesichts dessen bin ich mir nicht sicher, wie wahrscheinlich es ist, dass ich auch Katalanisch abholen kann. Wenn man es überall sieht, fühlt es sich eher wie eine seltsame Version von Französisch an, gemischt mit etwas Italienischem mit einem winzigen Stück Spanisch. Na ja, es ist alles gut 🙂

Es ist hilfreich, den Unterschied zu erkennen, wenn Sie einen Hintergrund in Spanisch haben. Dennoch finden Sie hier einige Beispiele dafür, wovon ich spreche. Es ist immer noch eine romantische Sprache, also ähnlich, aber es gibt große Unterschiede. Genießen.

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar